La storia presentata dall’autore
Una rivisitazione di “La bella addormentata nel bosco” in cui la fanciulla ha qualcosa a che fare con il suo salvataggio.
Titolo: To sleep and dream
Autore: Abbykat
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 30 Ott 2016
[FAVOLE] To sleep and dream, di Abbykat
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
Dom 30 Ott 2016
[FFVIII] After the Fall, di Ashbear, capitolo 41
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Rinoa e Squall. È la caduta che definisce il tuo cammino attraverso la vita. È come continui a vivere dopo la caduta che definisce chi sei. In un secondo, un proiettile ha cambiato tutto. Se le parole che hai confessato non dovevano essere sentite, non sarebbe abbastanza cancellare il passato?
Titolo: After the Fall
Autore: Ashbear
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 30 Ott 2016
[CHRONO TRIGGER] The chrono trigger alphabet, di argle_fraster, capitolo 1
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Sente la Mammon Machine anche quando sogna.
Titolo: The chrono trigger alphabet
Autore: argle_fraster
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 30 Ott 2016
[INUYASHA] Absence, di Tairi Soraryu, capitolo 4
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Kagome se n’è andata, e tutti devono abituarsi alla assenza. Dopo tre anni, la brezza porta un profumo familiare: è solo un sogno o potrebbe essere la realtà?
Titolo: Absence
Autore: Tairi Soraryu
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 30 Ott 2016
[FFVIII] Waking up, di Luna Manar
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Non avrebbero mai immaginato che sarebbe finita così. Ed eccoli, sempre uguali, insieme soli e insieme, e più uniti che mai. Aggrappati a ciò che hai: ogni momento è prezioso.
Titolo: Waking up
Autore: Luna Manar
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 30 Ott 2016
[FFVIII] Dark Messenger, di Larathia, capitolo 3
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
La storia di come uno dei GF è diventato ciò che è.
Titolo: Dark Messenger
Autore: Larathia
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 19 Giu 2016
Gunblade specialist, di Phoenix DeFuego
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Sai perché ci sono così pochi specialisti di gunblade al mondo? Sai perché la nostra esistenza sta tra il mito e la leggenda? Vero, l’arte di usare un gunblade richiede anni di studio. Persino una vita. Ma non è questo il motivo.
Titolo: Gunblade specialist
Autore: Phoenix DeFuego
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 19 Giu 2016
Thicker than water, di Abbykat
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Claire e Luck, 1924 e 1933: le cose cambiano, e rimangono uguali.
Titolo: Thicker than water
Autore: Abbykat
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 19 Giu 2016
Rebirth, di Ashbear
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
La morte può arrivare in molti modi, così come la resurrezione. È possibile vivere una senza l’altra.
Titolo: Rebirth
Autore: Ashbear
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]
Dom 19 Giu 2016
Amongst pirates, di argle_fraster
Posted by Alessia Heartilly under Le mie traduzioni
No Comments
La storia presentata dall’autore
Il Dottor Cid poteva essere mezzo pazzo e affamato di controllo e potere, e la sua mente poteva essere confusa dalla Neticite che teneva stretta in mano, ma le sue parole le sembravano orribilmente vere, come una coscienza che evitava da tanto tempo e che semplicemente non poteva più zittire.
Titolo: Amongst pirates
Autore: argle_fraster
Tradotto da: Alessia Heartilly… [Continua]